2003 Abstracts Stage 2

Technology and Music

Li Daguerre, 2003, Stage 2

Objectives: – · To explore the impact of sound recording on the way we interact with music. In the past, people experienced music solely through live interaction: performances, concerts etc. Now music is widely available in recorded form, also through the mass media outlets of radio, television, the Internet. Does this devalue music, simply making it more disposable, or does it transform the potential role of music in a society where traditionally defined boundaries are shifting and collapsing in upon themselves? · To look at the effect of new methods of creating music, such as synthesis and sampling, both on the audience and on the creators of music. Through sampling, music is being made both by recycling and re-contextualising music that has come before, and by reclaiming sources previously dismissed as ‘noise’ to be placed in a musical context. Through sound synthesis, on the one hand acoustic instruments are being mimicked electronically with increasing authenticity. On the other, electronically generated sounds which radically diverge from our traditional sound palette seem increasingly commonplace in a world that is similarly transfigured. · To investigate the way these new techniques reflect the changes in our human/social condition- our relationship with technology, the mechanisation of society. To what extent do changes in musical creation and consumption come about as a result of these social changes, and to what extent do they actually inform the changes. Concepts: – · Mechanisation of society. Simulation and the hyperreal. The shifting role of art in a mass media culture. Territory: – · Western music and culture from the early 20th Century to the present. Sources: – · Jean Baudrillard, Simulacra and Simulation. Roland Barthes, Image-Music-Text. Peter Manning, Electronic and Computer Music. Numerous recorded musical sources ranging from early forays into musical experimentation with sound recording, through to contemporary examples.

Leave a Reply