The 56th Bologna Children’s Book Fair: Creative Crossroads

Dr Francesca Tancini is a Marie Skłodowska-Curie Fellow at Newcastle University,  Seven Stories: The National Centre for Children’s Books and the Victoria and Albert Museum, working on PiCoBoo, a project on 19th century European colour picturebooks.  Here, Francesca recounts her visit to the 2019 Bologna Children’s Book Fair, comparing it to her visits there as a child growing up in Bologna and as a young illustrator.

The beginning of April saw spring arrive in Italy, and, with it, the Bologna Children’s Book Fair. Last week marked the 56th year of the fair with over 250 conferences and workshops and almost 1,500 exhibitors spread over 6 pavilions …  comfy shoes were a must!

BCBF toolkit

The sheer size of the Fair can be overwhelming and you can easily find yourself wandering about and feeling a little lost. But if you take the time to carefully study the Fair’s programme in advance and plot your course, you’ll be in for a real treat and have a golden opportunity to discover the latest trends in children’s illustration and publishing. The Bologna Children’s Book Fair is the world’s most important and prestigious book fair for children’s book publishing. The Book Fair’s BolognaRagazzi Awards are considered among the most important international prizes in children’s publishing.

The winner and honorary mention of the BolognaRagazzi Fiction Award: Panáček, pecka, švestka, poleno a zase panáček by Chrudoš Valoušek and Vojtěch Mašek for Baobab (Czech Republic) and Et puis by Icinori for Albin Michel Jeuness (France)

I was born in Bologna, and so the Fair has always been an integral part of my life (and has probably contributed to the factors that made me, today, a researcher in children’s book illustration). My mum, a school teacher, would take me there as a child. At that time, teachers were considered as ‘workers in the sector’ and would be given discounted tickets. With hundreds of other children, I flocked to my favourite illustrators, clamouring for book signings and sketches. I browsed new books in arcane languages, and hoped that I might be able to take one home, as a souvenir to treasure from a magical day out at the Fair.

When I grew up, I was an illustrator and comic artist, and, for a little while, I was one of the young illustrators at the fair, big black portfolio folder in arm, going from publisher to publisher to show my work.

Illustrators’ Exhibition and Illustrators’ Wall

For me, and many of my generation, the Fair was a wide window onto yet unknown worlds of possibilities. We also thought it a symbol of hope: for some, at least, making a living out of children’s books was a reality.

However, for a long time after my early visits to the Fair, that window closed. Children were – and still are – banned from the Fair.  ‘Visitors must be over 18 to enter the fair,’ the website warns, betraying the wishes of intellectuals such as Gianni Rodari, who thought the Fair should be open to children as well, and, in fact, are the Fair’s true audience.* The definition of ‘workers in the sector’ was reduced to publishers and literary agents.

A reminder that the Fair was, and still is, the place for the book business. Not for the books’ child readers.

The Fair now again admits some members of the public, although the ‘workers in the sector’ category does not extend to school-teachers, booksellers, librarians and academics (which means full price tickets for us). While children cannot attend, the Bologna city council launched BOOM! Crescere nei libri in 2017, offering children and their families a wide programme of exhibitions, meetings, workshops, readings and performances in the city centre during and after the Fair.

Although of course the core economic focus of the Fair remains the purchase and exchange of foreign publishing rights, business takes place in stalls decorated as secret gardens and pleasure islands… this is a children’s book fair after all.

Stalls of L’ippocampo, Slovenian Book Agency and Lupoguido

The Fair also has a big focus on young illustrators.  In 2017, an Illustrators Survival Corner was set up, where young illustrators can come and take part in workshops (from storyboard to published book; secrets of creativity; publication process; material and contents in non-fiction visual narratives; publishers’ contracts), portfolio reviews (how to make a portfolio more effective), consult well-established illustrators and artists (e.g. Beatrice Alemagna, Emiliano Ponzi, Johanna Schaible, Chih-Yuan Chen, Lorenzo Mattotti, Christopher Myers and Kestutis Kasparavicius) and, this year, remember those in the illustrators’ community who have recently died (The BCBF had memorials for Grazia Nidasio (1931-2018), Tomi Ungerer* (1931-2019), Livio Sossi (1951-2019)).

The Fair is widening its horizons to acknowledge children’s publishing trends. The BolognaRagazzi Awards now include Digital Awards and an award for best Toddler bookSilent books (also known as wordless picturebooks) have been exhibited in recent years and from next year, comic books will be among the categories to be separately considered and awarded.

The winner of Toddlers 2019: ¡A dormir gatitos! by Bàrbara Castro Urío for Zahorì Books (Spain)

But, for me, and many others, the Illustrators Exhibition remains the main point of attraction.

Illustrations by Emma Lewis, one of the three British illustrators selected for the Illustrators’ Exhibition

Since 1967, Bologna Children’s Book Fair has been offering illustrators from all over the world the chance to showcase their work to an international audience of professionals and peers.

This year, the Illustrators’ Exhibition selected work by 76 illustrators from almost 3,000 artists from 62 countries.

In the opening mall, five long showcase tables unroll the work of the selected artists. For sure, from this stage they will be successfully projected into the world of professional illustration, if they are not there already.

The Illustrators’ Wall

For those whose work was not selected for exhibition and aspiring to join the selected in the coming years, an Illustrators’ Wall (or, rather, something of a maze of walls) is available to pin business cards and presentations, hang illustrations and draw sketches.

Walls of hope, they might be called.

 

To learn more about the history of the Bologna Children Book Fair, some knowledge of Italian is required (William Grandi, La vetrina magica. 50 anni di BolognaRagazzi Awards, editori e libri per l’infanzia, Pisa 2015), but Shirley Hugues does provide a small account of it in A life drawing. Recollections of an illustrator (London 2002).

*Gianni Rodari (1920-1980) was an innovative children’s writing and the first Italian recipient of the Hans Christian Anderson Award in 1970. The 2020 Bologna Children’s Book Fair will be celebrating the centenary of Rodari’s birth.

*You can read a tribute to Tomi Ungerer on the blog here.

China Welfare Institute Publishing House: Picture Books from China, with Love & Beauty

Shanghai, January 2018.

Helen Limon

During the knowledge-exchange program for the Visiting Publishers Fellowship at the Shanghai International Children Book Fair, in November 2017, I spent an inspiring afternoon at the China Welfare Institute Publishing House’s picture book publishing department. The Publishing House has developed into a comprehensive one from a magazine house which was founded in 1950 by the formidable visionary and philanthropist, President Soong Ching Ling, guided by her philosophy: “Giving Children the Most Valuable Things”.

Located in a designated Heritage Building, in a lovely part of the city, the Institute’s dedicated editorial team (led by Yu Lan) is the power-house behind a range of beautifully produced picture books portraying contemporary Chinese family life. The Love and Beauty list is part of the range marketed for independent readers. [1] The Publishing House has won many honours for its books and the team is committed to engaging with young Chinese writers and illustrators and to make their work available to a wider readership.

A number of their fiction and non-fiction titles are available in other languages. For example, I Have a Little Lantern by author and illustrator, Gan Dayong, is a very charming story about a little girl’s long journey to school in the dark of the early morning. On the way, she meets many anxious animals but her lantern, and the knowledge that her teacher is watching out for her, lights up the dawn for them all. This title is available in Mandarin, English and Mandarin, and French and it is excellent.

Two very engaging titles by the young artist, Liu Xun, Tooth, Tooth, Throw it on the Roof, and Riddles, use time-honoured Chinese cultural practices to gently illuminate the transformative developments in contemporary China’s urban and rural regions. Tooth, Tooth, visually and thematically links the loss of a little girl’s front tooth with the changes proposed for her neighbourhood. The ritual of throwing the lost tooth onto her Grandfather’s roof, so that she will grow tall, is reassuring. The roof has protected the family for generations and the child is propelled out of her bed and through the welcoming neighbourhood to find her Grandfather. A symbol painted on the walls of the little shops and homes indicate that these alleyways are scheduled for demolition. But the signs are faded and the atmosphere of the neighbourhood is happy, safe and joyful and so there is a suggestion that the inevitable changes will not be so destructive or, perhaps, as imminent.

Riddles, uses the Qingming Festival – Tomb Sweeping Day – to reunite a child and her loving grandmother, who appears in a fluffy cloud, for a happy day of play and stories. The illustrations portray the emotional strength that cultural festivals can bring even to the challenges of remembering the beloved dead. Though I could not fully understand the text, I was very moved by both these titles. As a recent, and very happy, resident in Shanghai I have been regularly confronted by my own ignorance and unacknowledged prejudices about contemporary Chinese life. This story and its richly detailed, representational illustrations gave me an insight into family life in the city and would, I’m sure, have a general appeal were its text to be accessible to non-Chinese readers.

It is hard for independent Chinese publishers to promote books in other languages, particularly in English where there seems to be an almost overwhelming offering already. But, there are some really outstanding titles being published here. For example, while I was in the editorial offices, we looked at a picture book in preparation and I felt the excitement book people feel when they see something very special. I can say no more (yet) but the man with the soup van who feeds the city’s night workers and some hungry cats, is a brilliant creation and I’m sure I’ve met him, more than once, coming home after a late night.

I am looking forward to discussing with CWI ways in which these and other titles can be shared with a wider range of readers.

The Visiting Publishers Fellowship is a six-day programme offering a small group of children’s book specialists insights into China’s publishing landscape and the opportunity to visit the Shanghai International Children’s Book Fair. Helen Limon will be presenting her findings from Shanghai at the upcoming European Literacy Network Winterthur Conference and the Bologna Children’s Book Fair at which China is the 2018 Guest of Honour.

[1] In the UK, I would see these being books that were read to or with children of a younger age group.